-
To be or not to be … une pomme ! - Lenaïg
Petite leçon d’anglais, sans se fatiguer … Juste : le verbe être !
***
Tout d’abord, deux citations philosophiques, pour apporter à cette page un zeste de sérieux.
Je pense, donc je suis
In English : I think, hence I am
René Descartes
To be or not to be, that is the question
Etre ou ne pas être, là est la question
William Shakespeare
***
Et entrons dans le vif du sujet.
Once upon a time, autrement dit Il était une fois …
Une drôle d’affaire à la Cour d’Angleterre … Dans un univers parallèle, fictif et fantaisiste, car des époques différentes se télescopent pour l’occasion, une compétition entre des archers réputés va se dérouler.
Une pomme est placée sur la tête d’un téméraire volontaire (ou d’un quidam réquisitionné, soyons … francs, si on peut s’exprimer ainsi). Il s’agit de transpercer cette pomme, que l’on remplace au fil des essais réussis.
Devant le roi, la reine et toute la cour, le premier concurrent bande son arc, vise, tire et se présente sous les applaudissements nourris :
I am Robin Hood (Robin des bois) !
Nouvelle pomme, nouveau candidat, qui bande son arc, vise, relâche sa flèche, en plein dans le mille, et se présente, sous les acclamations enthousiastes :
I am Guillaume Tell !
Et s’avance un troisième participant, qui vise, tire … et dit :
I am … sorry !
Fin officielle de ce conte, où il vaut mieux pour l‘archer qu‘il garde l‘anonymat … et pauvre quidam qui en fait les frais !
What an awful story, isn’t it ?
Quelle horrible histoire, n’est-ce pas ?
***
Mais comme je me l’approprie ici, même si elle n’est pas de moi, sur cette page donc voici ma petite fin à moi !
L’archer maladroit prend vite la tangente, renonce à son arc et se reconvertit en sonneur de cloches.
Quant au quidam porte-pomme, il n’en est pas une, de pomme, car sa patience a des limites, son regard attentif comprend sur le champ et il se carapate.
Le roi et la reine n’étant pas spécialement cruels le désignent ensuite tailleur royal de silhouettes en bois destinées à supporter les pommes des prochaines compétitions.
Lenaïg
Et les artistes ont le droit de se moquer de mes petits dessins. Ils sont ce qu'ils sont, cela me fait toujours autant plaisir de temps en temps de tirer la langue et de faire des p'tits bonshommes, je ne m'en prive pas !
Pour l'arrangement sur la page, c'est : gros bricolage aussi, hi hi !
Un joli fond musical (je ne connaissais pas) : See you later, donc A plus tard, ou Au revoir pour ff, qui, prise par des obligations professionnelles, passe le relais de sa communauté à Soakette la sardine, coucou à toutes les deux et bisous !
(Cliquer sur le lien de la communauté ci-dessous).
Tags : …, pomme, , vite, tire
-
Commentaires
Une petite révision d'anglais avec cette chaleur ??? c'est pas sympa ça Léna !! Je plaisante d'autant que j'ai bien aimé ta petite histoire terminée à ta façon et puis quoi, tes dessins... ils sont mignons !!!
Gros bisous et
jolie petite histoire
elle m'a bien amusée
j'aurai pu être le dernier quidam celui qui se carapate.
jamais je n'aurai l'idée de rester devant quelqu'un qui bande son arc
bisous
Pauvre I am sorry ! He his always guilty, mais grâce à l'imagination de l'artiste tout rentre dans l'ordre: I am happy ! Have a nice day... Big hug.
9AnaëlleVendredi 6 Juillet 2012 à 08:4110Mona lVendredi 6 Juillet 2012 à 08:41
Ajouter un commentaire
It's so funny, Lenaîg and if you meet Mr Sorry, have a nice day with him!!
Bizzzzzzzzzzzz