• Un bol d'air et ... de jus !

    Carte postale du littoral breton, disons, dans les années 1960-70 ...
    ***

    - Toc toc ! Y a quelqu'un ?

    - Marijanik, c'est toi qui arrives, là ? Dans la cuisine je suis ... Viens donc voir, y a plein de brujuns dans ma pâte à crêpes ! Toi, tu vas m'arranger ça ...

    - Ben, je vais essayer ... Beau temps aujourd'hui, hein, Soaz !

    - Ya, brao an amzer, ça nous change un peu de tout ce crachin qui est tombé.

    ***

    - B'jour Mam'goz, b'jour Marijanik ! Des crêpes pour le midi, chouette !

    - Bonjour, Iffic, te voilà réveillé !

    - Ah, Iffic, tu es venu en vacances ? Mais quand est-ce que tu vas t'arrêter de grandir, toi ? Tu es déjà plus haut que ton père !

    - Iffic, mets ce panier de buzucs dans le couloir et reviens prendre ton bol de jus. Tu vas à la pêche ?

    - Oui gast, avec le temps qu'y fait, on va mett' le canot' à l'eau, Lomig et moi.

    - Iffic, ma Doué ! Je sais bien que t'as entendu les vieux dire ce mot, ça t'amuse, mais moi je préfèrerais que tu ne jures pas comme ça ...

    - OK, Mémé, alors je dirai juste "garh", comme le cousin René ...

    ***

    - Ah, ces jeunes, et ça s'habille drôle quand même, Marijanik ! Regarde-moi ce djiin tout en pillous avec des trous !
    Allez, bois ton café, y a du pain, du beurre et un couteau pour manger avec ...
    Sois gentil, Iffic, avant de partir, arrange-moi le fil à linge dehors : depuis la tempête, il est tout en distribil !

    - No problemo, Mam'goz, kenavo, à toutt'

    ***

    Brujuns : grumeaux
    Brao an amzer : beau le temps (= il fait beau)
    Mam : maman
    Goz = vieux, vieille
    Mamgoz = grand-mère
    Buzucs = vers de terre
    Gast : putain
    Pillous = bouts de tissus
    Distribil = en pendant, de travers
    Kenavo = au revoir.

    Certaines phrases françaises qui semblent bizarres sont directement calquées sur les tournures bretonnes.
    ***
    Lenaïg


    Moments intenses 1 : Lenaïg et Stratus en bateau


    Un bel été du début des années '80
    Lenaïg et Stratus sont en bateau,
    aucun des deux n'est tombé à l'eau !


    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    1
    Mercredi 17 Mars 2010 à 21:26
    sophie
     super! ça colle bien avec ma LBK dans  'dans la peau de bill ou slévich ; - )
    2
    Jeudi 18 Mars 2010 à 18:01
    Eglantine-Lilas
    Ma doué j'mangerai bien une crepe moi dis donc ! avec un p'tit peu de cidre breton, le ton n'y est pas mais la crepe c'est bon
    désolée ça vient du sud j'a point les bonnes expressions...
    3
    Jeudi 18 Mars 2010 à 21:54
    amtealty bougnen
     super
     j'ai vraiment aimé
     bigs bisous d'une grandmère bretonne des cotes d'armor
    4
    Vendredi 19 Mars 2010 à 12:03
    Lenaïg Boudig
    Bonjour Amtealty Bougnen ! Je me souviens d'avoir lu comment tu avais formé ton pseudo. Je suis obligée de te répondre par un nouveau commentaire, ce matin, mon accès à la fonction "réponse" est de nouveau bloqué (sauf si je veux me "répondre" à moi-même, hé hé !).
    A bientôt (ce week-end) sur tes pages, big bisous aussi !
    5
    Vendredi 19 Mars 2010 à 12:10
    Lenaïg Boudig
    Coucou Marie-Louve aussi ! Toujours obligée de faire un nouveau commentaire pour te répondre. Merci beaucoup d'avoir ajouté ta jolie carte postale à toi ... Qui sait ? Un jour peut-être rencontrerai-je Geisha et, accessoirement, ses maîtres (je fais exprès, histoire de rire un peu) ! Quand l'Ours aura gagné au loto, nous nous rendrons au Québec ... Il y joue, donc on a une chance ... Bises
     
    6
    marie-louve
    Vendredi 6 Juillet 2012 à 08:57
    marie-louve
    Quel plaisir de retrouver ce texte écrit avec des expressions de la Bretagne. J'ai sorti mon petit dictionnaire breton. :-)) J'avais oublié certains mots. Pour gast, je croyais que c'était " garce ". Mais non. C'est fou, je lisais et sur plusieurs phrases, j'avais l'impression d'entendre des souvenirs de mes arrières grands-oncles et tantes qui se parlaient dans la cuisine. Geisha reluque Stratus ! Bel été 80 ! Et Léna en sirène souriante....Oh temps! Suspend ton vol... Comme ces moments quand on y voit le bonheur au grand soleil . Bisous. Ici, il est 23 heures. Je viens de sortir Geisha avant d'aller dormir et dans le ciel des canards de retour chahutaient dans le ciel pour aller se poser sur le lac. Yes ! Ils reviennet du Sud et on commence à les voir de retour. Soupière et un gros déjeuner de cabane à sucre québécoise. Bisous.
    7
    Mona l
    Vendredi 6 Juillet 2012 à 08:57
    Mona															l
    Réjouissant! Et la photo tout autant. Vive l'été en Bretagne!
    8
    Mona l
    Vendredi 6 Juillet 2012 à 08:57
    Mona															l
    Tiens j'arrive à placer un mot pour la première fois depuis longtemps! Etre confondue avec un spam c'est vexationnant en diable! J'ai essayé d'autres blogs pour voir pas de problème sauf un ou deux; juste le petit trait clignotant signifiant qu'on peut envoyer la sauce (expression empruntée à Victoria) qui n'apparaissait pas ici. Bannie que j'étais par overblog! Signé Spamona
    9
    dominique
    Vendredi 6 Juillet 2012 à 08:57
    dominique
    Who, Léna : très sexy et séduisante ! 
    Pour le breton, je suis un peu largué, mais c'est sonore !
    10
    Anaëlle
    Vendredi 6 Juillet 2012 à 08:57
    Anaëlle
    Ah! Si on sort le "canote" pour aller à la pêche dès qu'on peut, pas d'erreur, on est en Armor ! Merci pour ce texte sympa ! Cela me rappelle les cours de breton que j'ai pris il y a quelques années. J'ai laissé tomber car je ne trouvais personne à qui parler en breton et j'ai presque tout oublié!
    11
    margoton
    Vendredi 6 Juillet 2012 à 08:57
    margoton

    Je connais déjà deux langues régionales, mais pas le breton qui n'a vraiment aucune racine connue. Quoiqu'il m'arrive de dire "ma Doué" quand je n'ose pas dire autre chose devant des gens "bien" !

    12
    Anaëlle
    Vendredi 6 Juillet 2012 à 08:57
    Anaëlle

    Les Bretons disent parfois "Ma Doue benniget!" (Dieu bénit!).Il faut dire qu'ils étaient très pieux, autrefois. Il n'y a qu'à voir le nombre de calvaires en Bretagne !

    Je vois, Lenaîg, que tu es comme moi: on se débrouille mieux dans la langue de Shakespeare que dans celle de nos ancêtres!

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :